纪建勋:《漢語神學的濫觴——早期全球化時代的上帝之賭》(2020)

ChineseCS 新书出版评论735字数 983阅读3分16秒阅读模式

纪建勋:《漢語神學的濫觴——早期全球化時代的上帝之賭》(2020)

《漢語神學的濫觴——早期全球化時代的上帝之賭》
Proving God in China: A Comparative Study of the Views of God in the Age of Early Globalization
紀建勛 (JI Jianxun) 著
978-988-8165-49-0
售價: HK$120.00
平裝本:384 頁

出版社:香港道风书社

出版时间:2020年

紀建勛

復旦大學宗教學專業哲學博士。現爲上海師範大學國際比較文學研究中心執行主任,教授,上海市浦江學者。主要研究領域爲中外關係史,尤其是基督教與中國文學文化關係、聖經文學、比較文學原理與方法。已在多本重要學刊發表學術論文四十餘篇。

獻詞

李序

楊序

第一章 緒論:早期全球化時代的上帝之賭與漢語神學的濫觴

一、邁向「核心問題」

二、上帝之賭:基督教神學的「世界歷史性問題」與中國基督教史的新書寫

三、漢語神學的濫觴:晚明中西上帝觀比較研究的意義、現狀及研究的主要內容

第二章 明末「天主」考

一、引言

二、論「利瑪竇規矩」對「沙勿略方針」的承嗣與開新

三、利瑪竇與「天主」:《天主實義》以及利瑪竇的貢獻

四、羅明堅與「天主」:「歐洲人在中國出版的第一本書」及其版本

五、范禮安、《葡漢辭典》、《中國詩集》與「天主」

六、上帝之賭:「天主」譯名在晚明的流播、歧變及其影響

第三章 明末儒耶天論發微

一、從中國基督宗教傳播史裏的譯名問題談起

二、「譯名之爭」揭櫫「兩種哲學」與儒耶天論

三、「譯名之爭」與隱匿在「上帝」「天主」背後的中西經典詮釋傳統

四、餘論:譯名之爭與儒家的宗教性問題

第四章 漢語神學的濫觴:利瑪竇的「帝天說」與上帝存在論論證

一、「帝天說」與利瑪竇的發明

二、漢語神學的濫觴:譯名還是證明

三、教父神學家:造生之天還是化生之天

四、「帝天說」與晚明中西上帝觀的相遇

第五章 明末天主教Deus 之「大父母」說法考詮

一、中國式神名與「大父母」

二、《天主實義》與《聖水紀言》:「大父母」說法的提出

三、追根溯源:「大父母」說法的淵源

四、本色之探:東方的「大父母」與西來的「天主」

五、「大父母」說法與漢語神學的濫觴

第六章 明末天主(上帝)的存在論論證研究(上):方法與意義

一、工具論:「人禽之別」與「格物窮理」之重釋

二、方法論:教義論證與理性論證之抉擇

三、過程論:自然推理與自然神學之使用

四、類型論:駁論與認識論的論證及其對理學的修正

五、結語

第七章 明末天主(上帝)的存在論論證研究(下):在地化的討論

一、同中之異:利瑪竇的證明與阿奎那的五種進路

二、明末清初的「良能說」與普遍認可的論證

三、明末清初的「良能說」與本體論論證

四、明末清初天主(上帝)存在的「道德論證」與孟子思想

五、結語

第八章 誰的上帝之賭:帕斯卡爾與中國

一、誰的「上帝之賭」?

二、龐迪我「上帝之賭」與帕斯卡爾「打賭說」

三、帕斯卡爾與中國

四、「打賭說」、實用理性與中西語境中上帝存在的確定性問題

第九章 結論:明末「天學」之種種與基督教神名的中國化

一、上帝之賭的成與敗:晚明大變局與早期「上帝全球化」

二、明末「天學」之種種

三、論基督教中國化與基督教神名的中國化

參考書目

後記一

後記二

继续阅读
 
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证