张西平:《儒学西传欧洲研究导论》(2016)

ChineseCS 2016年11月18日20:41:14
评论
8,5531 765字阅读2分33秒

张西平:《儒学西传欧洲研究导论》(2016)

张西平:《儒学西传欧洲研究导论》(2016)
作者: 张西平
出版社: 北京大学出版社
副标题: 16-18世纪中学西传的轨迹与影响
出版年: 2016-6
页数: 312
定价: 58.00
装帧: 平装
ISBN: 9787301271896

前 言 开拓儒学早期西传欧洲研究的新领域
导 语

第一章 罗明坚:中国古代文化经典西传的开拓者
一、首次将儒家经典《大学》的部分内容翻译成拉丁文
二、绘制了欧洲的第一份中国地图
三、第一本介绍中国及在中国传教的拉丁文著作
四、第一次将《四书》翻译成拉丁文
五、罗明坚在中西文化交流史上的地位

第二章 来华耶稣会:中国古代文化经典西传的桥梁
一、"礼仪之争暠前来华传教士对中国古代典籍的翻译
二、"礼仪之争暠中在华耶稣会会士对中国典籍的翻译
三、来华耶稣会士对中国典籍翻译的一个初步小结

第三章 《中国哲学家孔子》:18世纪欧洲的中国哲学名著
一、《中国哲学家孔子》简介
二、《中国哲学家孔子》与礼仪之争
三、《中国哲学家孔子》的跨文化特点
四、《中国哲学家孔子》的世界文化史意义
五、《中国哲学家孔子》的基本内容
六、书中译文的分析:摇摆于欧洲与中国之间
七、对中国知识认识的推进

第四章 16-18世纪中国文化经典对欧洲的影响
一、全球史观下新的思考
二、18世纪欧洲的中国热
三、中国思想的价值
四、启蒙精神与中国传统文化

第五章 一个初步的研究总结
一、耶稣会中学西传事业的翻译数量和时段划分
二、16-18世纪中学西传的一个小结
三、16-18世纪中学西传研究滞后的原因
结 语
附 录
一、《入华耶稣会年报告档案文献目录》中传教士关于"礼仪之争暠之记载的目录
二、欧洲最早的儒家经典翻译
三、波塞维诺《图书选编》(1593)中的中国
四、罗明坚在《图书选编:有关历史、学科、救世的学习方法》中有关中国的记载
五、《中国哲学家孔子》中的《中庸》译文择录
六、卫方济《中国六经》法语转译本前言
书 目 索 引 跋

匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: